您现在的位置:成功创业网 - 职场百味 - 职场故事 翻译也为难

职场故事 翻译也为难

我和小张都是进口设备总公司工程部的工作人员,我是技术员,小张是英语翻译。在学校我最不喜欢的就是英语,对付笔试还行,可口语一点儿都不会。小张是外语学院的高才生,还出国留学了好几年,英语呱呱叫,棒得很。你问好到什么程度?他连汉语都快忘光了。

记得那是在湖南的一个新建矿区。有一天中午,我和小张吃完了午饭坐在工程指挥部里喝水。因为天太热,屋里头又没有空调,喝不了热茶,我们喝的全都是凉开水。这时候英国工程师约翰先生心急火燎地跑进来了,他咧着大嘴“key、key”地叫个没完。我问小张:“他什么意思?”小张翻译说:“他说钥匙。”我问:“什么钥匙?”小张用英文问约翰:“which key,john? ”约翰并不回答,只是满屋子乱转,急得满脸通红。小张走上前去追问,可约翰瞪着一双血红的眼睛除了喊“key”什么都不说。我正纳闷呢,约翰看见我手中的杯子了,扑过来就抢,抢了就喝,“咕咚、咕咚”一口气喝了大半缸子凉白开,喝完了他拔腿就走,可刚一出屋没走两步他又跑回来了,咧着大嘴还是喊“key、key”,又来抢我的缸子,“咕咚、咕咚”把剩下的凉白开全都给喝光了。

正当我和小张百思不得其解的时候,陪同老外吃饭的陈总进来了,小张问陈总:“约翰干吗老key、key的,什么key呀?”陈总一听就乐了:“什么key都不是,他是让辣椒给辣的!”(来源:北京青年报)

职场百味 - 成功创业网

成功创业网·职场百味 © 2006 - 2011 版权所有